Прекрасная Дэнис - Страница 35


К оглавлению

35

– Если хочешь, не рассказывай ничего, – предупредил Дэн, точно угадал ее мысли.

Да чего уж там, лучше – все, тут же про себя решила она и повторила свой рассказ слово в слово, как уже рассказывала священнику и Адель с ее воспитанницей.

Дэн ее внимательно слушал. Ни разу не перебил и не задавал никаких вопросов. И только когда она замолчала, опустив в пол глаза, боясь услышать в свой адрес что-нибудь гадкое, услышала его резюме:

– Ерунда все это. Ясно же, что ты ничего не похищала. Вот увидишь, все будет нормально. Тебя оправдают.

– Ты правда так считаешь? – неуверенно перепросила она, поднимая на него свои золотые глаза, в которых снова заискрилась надежда.

Молодой человек с полной уверенностью кивнул головой.

– Выпей-ка лучше кофе, а потом звони своему защитнику. – Он легко вскочил с кресла и уверенно пошел в кухню.

Дэнис поплелась за ним следом.

После кофе она тут же перезвонила адвокату, и он назначил ей встречу. Договорились встретиться в небольшом кафе после обеда.

Дэн по-хозяйски намывал посуду, и, когда девушка положила трубку, обернулся. Заметив на ее лице задумчивость, он вдруг с искренним участием сказал:

– Что-то не так? Хочешь, я поеду с тобой?

Дэнис благодарно улыбнулась ему. Вот странно, вдруг поняла она, я с этим парнем только познакомилась, а такое ощущение, что знакома с ним с детства.

– Не стоит. Пока у меня есть время, лучше расскажи о себе, – предложила она.

Дэн повесил полотенце, которым вытирал посуду, на спинку стула и лукаво посмотрел на Дэнис.

– Да мне как-то нечего о себе рассказывать. Про собак ты уже знаешь. Еще иногда я продаю мороженое на улице. Представь себе, хожу с лотком и кричу, что есть мочи: «Мороженое, кому мороженое, всего один доллар!». – Дэн живо изобразил, как он это делает, и Дэнис засмеялась.

Времени до встречи с мистером Стюартом было хоть отбавляй, и Дэнис провела для Дэна экскурсию по своему дому. Он с интересом знакомился с ее жилищем, изредка задавая вопросы.

– Это твои родители? – Он увидел фотографию отца и матери, стоявшую в рамочке на письменном столе.

– Да. Они были замечательными людьми. А твои родители, они живы? – посмотрела она на Дэна.

– Да. Но я как-нибудь в другой раз расскажу о них, – уклонился он от прямого ответа.

Дэнис особо не настаивала на этом. Из головы не выходила предстоящая встреча с адвокатом.


Мистер Стюарт дожидался ее в небольшом кафе, расположенном рядом с Центральным парком. Когда Дэнис подошла к нему, он пил холодный чай и просматривал свежую прессу. Ей показалось, что он совершенно не обратил внимания на ее появление.

– Извините за опоздание. – Девушка присела рядом.

– Мисс Вуд, вам предписано было не уезжать из города, почему вы нарушили постановление и уехали? – проигнорировав ее извинение, приступил он к делу.

– Я не уезжала, – растерялась Дэнис.

– Мне доложили, что этой ночью вы не ночевали дома. – Адвокат не сводил с девушки глаз.

– Мистер Стюарт, простите, но могу ли я узнать: вас просили меня защищать или наоборот? – Дэнис совершенно не хотелось рассказывать ему про свою внезапную слабость, про заплыв, который лишь благодаря случайности закончился благополучным исходом.

– Защищать, – совершенно спокойно ответил он и объяснил свою придирчивость: – И именно поэтому мне не хотелось бы, чтобы вы навешивали на себя дополнительные проблемы.

– Извините. Меня не было дома, потому что я не хотела больше жить. Я села на отцовскую лодку... В общем, вы, наверное, и сами знаете, что было дальше.

Мистер Стюарт согласно кивнул, тем самым разрешая девушке не вдаваться в подробности.

– А что это за молодой человек, который поселился у вас со вчерашнего дня?

– Господи, вы и это уже знаете? – удивленно покачала она головой и призналась: – Сама не знаю, я его вчера увидела всего лишь второй раз в жизни. Он попросился у меня пожить. Его выгнали из его жилья за долги. – Дэнис ничего не хотела придумывать.

– Добрая вы душа... Но в вашем положении поступили крайне необдуманно, – заметил мистер Стюарт.

О чем тут было говорить? Дэнис и без него уже все поняла.

– Ну хорошо, а теперь перейдем к делу. Я кое-что выяснил по вашему обвинению, но сразу предупрежу: пока, к сожалению, ничего не могу сказать вам в утешение. Все факты говорят против вас.

– Вы мне не верите? – Дэнис обе руки прижала к груди и во все глаза смотрела на мистера Стюарта.

– Просто хочу предупредить, чтобы вы были крайне осторожны со всякого рода знакомствами. Вы ведь не знаете, кто вам подложил в машину украденное кольцо?

– Нет, – замотала она головой, и тут до нее дошло... – Вы хотите сказать, что это мог сделать Дэн?..

– Нет, но, повторяю, сейчас вы должны быть крайне осторожны. И это все, что я хотел вам сказать. И, пожалуйста, не делайте больше глупостей, запомните, если вы отправитесь на тот свет, то лишь поможете настоящему грабителю. Сейчас в полиции все факты против вас, и если с вами произойдет несчастный случай, то настоящий вор останется на свободе.

На этом он закруглился и перед тем как уйти пообещал позвонить, если что-то разузнает по делу.

Когда она вернулась, Дэн встречал ее у порога. Он широко улыбался Дэнис и в руках держал поднос, на котором красовались печеные груши с ванилью и коричневым сахаром, плавающие в аппетитном соусе из цветов роз.

– Как прошла встреча?

– Нормально, адвокат предупредил, чтобы я была осторожнее с малознакомыми личностями, – честно сказала девушка.

– Правильно предупредил, – нисколько не смутившись, согласился с адвокатом Дэн. – Смотри, что я приготовил к твоему приходу. – Он приподнял поднос, и ее обоняние уловило непередаваемый аромат груш, ванили и роз.

35